네가 진리의 말씀을 올바로 나누어 자신이 하나님 앞에 부끄럽지 않은 일꾼으로 인정받도록 공부하라(딤후 2:15).
성경원문 · 번역 분류

그리스, 헬라 등의 차이

작성자 정보

  • 이선 작성
  • 작성일

컨텐츠 정보

본문

안녕하세요 저번에 주신 답변이 아주 많이 도움 되었습니다. 감사드립니다.

럭크만 주석 사도행전을 공부하고 있는데요.
Grecian, Greece, Greek, Grecia 등에 대한 구분이 전혀 이해가 되질 않습니다.
대충, 작은 그리스와 거대한 헬라 제국의 차이 정도는 알고 있는데,
저 단어들이 정확하게 무엇들을 지칭하는지 잘 모르겠습니다.

게다가, 헬레니스트니 헬라어를 말하는 유대인이니 하는 것들이 무슨 의미인지 이해가 안 됩니다.
바쁘시겠지만, 친절하고 상세한 답변으로 가르침을 주셨으면 좋겠습니다.
항상 감사드립니다.

관련자료

  • 답 변
  • 작성일
그리스와 헬라는 같은 말입니다. 그리스의 한자 표기인 “희랍”(希臘)은 “헬라”를 중국어로 음차한 것입니다. 이처럼 헬라는 그리스를 일컫는 단어인데, 그리스 신화에서 인류를 절멸시킨 대재앙 이후, 그리스인들의 시조가 된 헬렌의 이름에서 따온 것입니다. 여기에 무슨 특별한 의미가 있는 것은 아닙니다. 따라서 "헬라인"이라고 하면 그리스인, "헬라어"라고 하면 그리스어를 지칭하게 되었습니다. 헬레니즘은 그러한 의미에서 고대 그리스인이 만든 고대 그리스 문화를 지칭합니다. 헬레니스트(Hellenist)는 “그리스어를 받아들인 사람, 그리스 문명 숭배자, 그리스어를 일상어로 사용한 유대인(Greek Jew)” 등의 뜻으로 쓰입니다.

부연하자면, 헬레니즘은 알렉산더 대왕의 제국 건설 이후 고대 그리스의 뒤를 이어 나타난 문명을 일컫습니다. 다니엘서의 단어는 Grecia인데, 우리말로 하면 그리스 또는 헬라가 됩니다. 간혹 Greece와 Grecia를 각각 그리스와 헬라로 구별해서 보려는 사람들이 있는데, 웹스터 사전은 Grecian을 “고대 그리스 또는 고대 그리스인들에게서 비롯되거나 닮은”(being or resembling that of ancient Greece or the ancient Greeks)이라고 정의하고 있습니다. 따라서 Greece와 Grecia는 동의어라고 봐도 무방합니다. Grecian은 영어 사전에 등재되어 있지만, 명사인 Grecia는 그렇지 않습니다. Grecia는 루마니아어, 스페인어, 이탈리아어, 포르투칼어에서 발견되고, 슬로비오라는 인공적인 국제 공용어에 속하는 러시아어, 마케도니아어, 보스니아어, 불가리아어, 세르비아어, 슬로바키아어, 우크라이나어, 체코어, 크로아티아어, 폴란드어에서 발견되는 명사로, 뜻은 “그리스”입니다. Greece와 Grecia는 둘 다 라틴어 Graecia에서 유래했습니다. 두 단어 간의 차이는 없습니다.

그리스는 시대별로 4개의 그리스로 나뉠 수 있습니다. 1) 고대 그리스(Classical Greece), 2) 헬라 그리스(Hellenistic Greece), 3) 비잔틴 그리스(Byzantine Greece), 4) 현대 그리스(Modern Greece)가 그것입니다. 헬라 그리스(Hellenistic Greece)는 알렉산더 대왕 이후의 그리스를 가리키며, 이는 시대와 영토의 크기만 다를 뿐이지 여전히 그리스입니다. 한 나라의 영토는 커졌다가 작아졌다가 할 수 있습니다. 그 시기에 따라 고대 그리스(Classical Greece), 헬라 그리스(Hellenistic Greece) 이런 식으로 부를 뿐입니다. Grecia를 “세속 역사학자들”을 따라서 굳이 헬라라고 표현할 필요는 없습니다. 어차피 그리스입니다.