기타 분류
오타수정 바랍니다.
작성자 정보
- 김문성 작성
- 작성일
컨텐츠 정보
- 7,480 조회
-
본문
성경읽기표의 미카서1장8절
"인칭" 오타입니다.
미 1 : 8 그러므로 (내)가 통곡하며 애통할 것이요, (내)가 벌거벗은 몸으로 가리라.
(내)가 용들처럼 통곡할 것이요, 올빼미들같이 애곡하리라.
(네)가 --> (내)가로 되었군요..^^ (내가 )가는 --> (네가 )로 되어야 합니다. ^^
"인칭" 오타입니다.
미 1 : 8 그러므로 (내)가 통곡하며 애통할 것이요, (내)가 벌거벗은 몸으로 가리라.
(내)가 용들처럼 통곡할 것이요, 올빼미들같이 애곡하리라.
(네)가 --> (내)가로 되었군요..^^ (내가 )가는 --> (네가 )로 되어야 합니다. ^^
관련자료
- 답 변
- 작성일
미카 1:8에는 오타가 없습니다. 또 번역상의 오류도 없습니다. 1인칭 『내가』라는 표현이 세 번 나오는데, 영어 <킹제임스성경>과 히브리어 맛소라 원문 모두 <한글킹제임스성경>과 같습니다.
질문하신 것처럼 1인칭 『내가』를 2인칭 "네가"로 바꾸어야 할 어떤 이유나 근거도 전혀 없습니다. 질문하신 분이 이 구절을 잘못 읽고, 오해하신 것입니다.
질문하신 것처럼 1인칭 『내가』를 2인칭 "네가"로 바꾸어야 할 어떤 이유나 근거도 전혀 없습니다. 질문하신 분이 이 구절을 잘못 읽고, 오해하신 것입니다.