네가 진리의 말씀을 올바로 나누어 자신이 하나님 앞에 부끄럽지 않은 일꾼으로 인정받도록 공부하라(딤후 2:15).
성경원문 · 번역 분류

이를 인하여?

작성자 정보

  • 하륜 작성
  • 작성일

컨텐츠 정보

본문

렘 4:8, 딤전 2:7의 "이를 인하여"라는 표현이 너무 어색해서 질문드립니다.
이로 인하여나 이를 위하여가 잘못 나온 것인지, 맞는 표현이라면 어떤 의미인지, 지도 부탁드립니다.

딤전 2:7 이를 인하여 내가 설교자와 사도로 지명을 받았으며, (내가 그리스도 안에서 참을 말하고 거짓을 말하지 아니하노니,) 믿음과 진리 안에서 내가 이방인들의 선생이 되었노라.

렘 4:8 이를 인하여 너희는 굵은 베옷으로 두르고 애곡하라. 이는 주의 맹렬한 분노가 우리에게서 돌이켜지지 아니하였음이라.

관련자료

  • 답 변
  • 작성일
예레미야 4:8은 앞선 7절의 성읍들이 황폐해진 것으로 인해 굵은 베옷을 두르고 애곡하라는 의미입니다.
디모데전서 2:7은 앞선 6절의  증거를 위해 바울이 설교자와 사도로 지명을 받았다는 의미입니다.