성경원문 · 번역 분류
이미 아실지도 모르고 중요한게 아닐지도 모르지만 망설이다가 적어봅니다.
작성자 정보
- 박진우 작성
- 작성일
컨텐츠 정보
- 4,267 조회
-
본문
제가 현재 갖고 있는 성경이
1.한글킹제임스성경 스코필드한영주석 색인
2.한글킹제임스성경 (작은성경)
3.한글킹제임스성경 럭크만주석성경 색인
4.듣는 한글킹제임스성경 입니다.
눅6:47 말씀에서
1,2의 성경에서는 '사람들'
3,4의 성경에서는 '사람'이라고 나옵니다.
의미상의 차이는 없겠지만 번역의 통일성을 위해서 한쪽으로 일치해야 하지 않을까 해서 글을 남겨 봅니다.
1.한글킹제임스성경 스코필드한영주석 색인
2.한글킹제임스성경 (작은성경)
3.한글킹제임스성경 럭크만주석성경 색인
4.듣는 한글킹제임스성경 입니다.
눅6:47 말씀에서
1,2의 성경에서는 '사람들'
3,4의 성경에서는 '사람'이라고 나옵니다.
의미상의 차이는 없겠지만 번역의 통일성을 위해서 한쪽으로 일치해야 하지 않을까 해서 글을 남겨 봅니다.
관련자료
- 답 변
- 작성일
영어는 단수와 복수의 구분이 중요하지만, 우리말에서는 복수형에 그다지 큰 비중이 없기 때문에 수용언어 차원의 번역으로 "사람"이라고 했었습니다. 그것을 "사람들"로 교정한 것입니다.