성경원문 · 번역 분류
히브리서 4장 13절 번역 문의
작성자 정보
- 정수미 작성
- 작성일
컨텐츠 정보
- 2,453 조회
본문
히브리서 4장 13절
한글: 그 어떤 피조물도 그분 앞에 나타나지 않는 것이 하나도 없나니,
오직 만물이 우리가 회계해야 하는 그분의 눈 앞에 벌거벗은 채로 명백히 드러나게 되느니라.
영어: Neither is there any creature that is not manifest in his sight: vut all things are naked and opened unto the eyes of him with whom we have td do.
'회계해야 하는' 이 번역이 이해가 잘 안가서요.
회계라는 의미의 영어 문구는 'with whom we have to do' 인가요?
그러면 주 예수 그리스도 앞에서
모든 인생을 고백하고 계산해야 하는 것을 의미 하나요?
한글: 그 어떤 피조물도 그분 앞에 나타나지 않는 것이 하나도 없나니,
오직 만물이 우리가 회계해야 하는 그분의 눈 앞에 벌거벗은 채로 명백히 드러나게 되느니라.
영어: Neither is there any creature that is not manifest in his sight: vut all things are naked and opened unto the eyes of him with whom we have td do.
'회계해야 하는' 이 번역이 이해가 잘 안가서요.
회계라는 의미의 영어 문구는 'with whom we have to do' 인가요?
그러면 주 예수 그리스도 앞에서
모든 인생을 고백하고 계산해야 하는 것을 의미 하나요?
관련자료
- 답 변
- 작성일
have to do with ~ 는 “~와 관계가 있다, ~와 볼일이 있다”는 뜻입니다. 예수님께서는 그분께서 하신 말씀들이 심판하실 것이라고 말씀하셨기 때문에(요 12:48), 우리는 하나님의 말씀 앞에서 “어떤 볼일”이 있을 것입니다. 즉 우리가 그분의 말씀에 따라 얼마나 정확하게 실행했는가를 “따져서 계산하실”(회계하실) 날이 있을 것입니다.